Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
34 changes: 7 additions & 27 deletions errors/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-11 19:57+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 18:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <github@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -250,25 +250,21 @@ msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fel i CRL-signatur"

#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+error.p:1-0"
msgid "Cache Access Denied."
msgstr "Cacheåtkomst nekad."

#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.h2:16-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+titles.h2:2-0"
msgid "Cache Access Denied."
msgstr "Cacheåtkomst nekad."

#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+error.p:1-0"
msgid "Cache Manager Access Denied."
msgstr "Cachehanteraren har nekat åtkomst."

#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED%2Bhtml.body.div.h2:16-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+titles.h2:2-0"
msgid "Cache Manager Access Denied."
msgstr "Cachehanteraren har nekat åtkomst."
Expand Down Expand Up @@ -457,14 +453,12 @@ msgid "FTP is Disabled"
msgstr "FTP är inaktiverat"

#: templates/error-details.txt+SQUID_TLS_ERR_ACCEPT.descr:5
#, fuzzy
msgid "Failed to accept a secure connection"
msgstr "Misslyckades med att etablera en säker anslutning till %I"
msgstr "Misslyckades med att acceptera en säker anslutning"

#: templates/error-details.txt+SQUID_TLS_ERR_CONNECT.descr:9
#, fuzzy
msgid "Failed to establish a secure connection"
msgstr "Misslyckades med att etablera en säker anslutning till %I"
msgstr "Misslyckades med att etablera en säker anslutning"

#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
Expand All @@ -480,21 +474,18 @@ msgstr "Filen uppdaterad"

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div:27-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.div:27-1
#, fuzzy
msgid "For Firefox browsers go to:"
msgstr "För Firefox-webbläsare, gå till: <ul>"
msgstr "För Firefox-webbläsare, gå till:"

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div:35-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.div:35-1
#, fuzzy
msgid "For Internet Explorer browsers go to:"
msgstr "För Internet Explorer-webbläsare, gå till: <ul>"
msgstr "För Internet Explorer-webbläsare, gå till:"

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div:43-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.div:43-1
#, fuzzy
msgid "For Opera browsers go to:"
msgstr "För Opera-webbläsare, gå till: <ul>"
msgstr "För Opera-webbläsare, gå till:"

#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:69
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
Expand Down Expand Up @@ -609,19 +600,16 @@ msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
msgstr "Ogiltigt dubbel-escape i URL-Path"

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div.ul.li:31-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+firefox.ul.li:4-0"
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr "I rutan för HTTP-proxy anger du proxynamnet %h och port %b."

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div.ul.li:39-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+microsoft.ul.li:4-0"
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr "I rutan för HTTP-proxy anger du proxynamnet %h och port %b."

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.div.ul.li:47-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+opera.ul.li:4-0"
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr "I rutan för HTTP-proxy anger du proxynamnet %h och port %b."
Expand Down Expand Up @@ -720,7 +708,6 @@ msgstr "Begäran är för stor."

#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:17
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:89
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
msgstr "SSL-certifikatfel: certifikatutfärdaren (CA) okänd: %ssl_ca_name"

Expand All @@ -743,7 +730,6 @@ msgstr ""
"SSL-certifikatet har ogiltigt startdatum (fältet \"inte före\"): %ssl_subject"

#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:45
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate is not valid before: %ssl_notbefore"
msgstr "SSL-certifikatet är inte giltigt före: %ssl_notbefore"

Expand Down Expand Up @@ -812,11 +798,9 @@ msgid "Squid did not receive any data for this request."
msgstr "Squid tog inte emot någon data för denna begäran."

#: templates/ERR_UNSUP_REQ%2Bhtml.body.div.p:27-1
#, fuzzy
msgid "Squid does not support all request methods for all access protocols."
msgstr ""
"Squid har inte stöd för alla förfrågningsmetoder för alla åtkomstprotokoll. "
"Du kan till exempel inte skicka en Gopher-begäran med POST."
"Squid har inte stöd för alla förfrågningsmetoder för alla åtkomstprotokoll."

#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN%2Bhtml.body.div.p:27-1
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1214,13 +1198,11 @@ msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Det går inte att verifiera det första certifikatet"

#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION%2Bhtml.body.div.blockquote.p:24-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+error.p:1-0"
msgid "Unsupported HTTP version"
msgstr "HTTP-versionen stöds inte"

#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION%2Bhtml.body.div.h2:16-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+titles.h2:2-0"
msgid "Unsupported HTTP version"
msgstr "HTTP-versionen stöds inte"
Expand Down Expand Up @@ -1255,13 +1237,11 @@ msgid "Web Browser Configuration"
msgstr "Webbläsarkonfiguration"

#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE%2Bhtml.body.div.h2:16-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+titles.h2:2-0"
msgid "Web Browser Configuration"
msgstr "Webbläsarkonfiguration"

#: templates/ERR_AGENT_WPAD%2Bhtml.body.div.h2:16-1
#, fuzzy
msgctxt "./templates/ERR_AGENT_WPAD+titles.h2:2-0"
msgid "Web Browser Configuration"
msgstr "Webbläsarkonfiguration"
Expand Down
Loading