Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
20 changes: 17 additions & 3 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/essentials.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -31,48 +31,62 @@ msgstr "Activités"

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:7
msgid "*Activities* are follow-up tasks tied to a record in an Odoo database."
<<<<<<< HEAD
msgstr ""
"Les *activités* sont des tâches de suivi liées à un enregistrement dans une "
"base de données Odoo."
=======
msgstr "Les *activités* sont des tâches de suivi associées à un enregistrement dans une base de données Odoo."
>>>>>>> 6f7d11c34 (l10n_fr: add French translations for Activities icons)

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:11
msgid ""
"The icon used to display activities varies, depending on the :ref:`activity "
"type <activities/types>`:"
msgstr ""
"L’icône utilisée pour afficher les activités varie en fonction du :ref:`type "
"d’activité <activities/types>` :"

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:14
msgid ""
":icon:`fa-clock-o` :guilabel:`(clock)` icon: the default activities icon."
msgstr ""
":icon:`fa-clock-o` :guilabel:`(clock)` icon : icône par défaut des activités."

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:15
msgid ":icon:`fa-phone` :guilabel:`(phone)` icon: a phone call is scheduled."
msgstr ""
msgstr " :icon:`fa-phone` :guilabel:`(phone)` icon : un appel téléphonique est planifié."

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:16
msgid ":icon:`fa-envelope` :guilabel:`(envelope)` icon: an email is scheduled."
msgstr ""
msgstr " :icon:`fa-envelope` :guilabel:`(envelope)` icon : un e-mail est planifié."

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:17
msgid ":icon:`fa-check` :guilabel:`(check)` icon: a \"to-do\" is scheduled."
msgstr ""
msgstr ":icon:`fa-check` :guilabel:`(check)` icon : une tâche « à faire » est planifiée."

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:18
<<<<<<< HEAD
msgid ":icon:`fa-users` :guilabel:`(users)` icon: a meeting is scheduled."
msgstr ""
=======
msgid ":icon:`fa-users` :guilabel:`(people)` icon: a meeting is scheduled."
msgstr ":icon:`fa-users` :guilabel:`(people)` icon : une réunion est planifiée."
>>>>>>> 6f7d11c34 (l10n_fr: add French translations for Activities icons)

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:19
msgid ""
":icon:`fa-upload` :guilabel:`(upload)` icon: a document is scheduled to be "
"uploaded."
msgstr ""
":icon:`fa-upload` :guilabel:`(upload)` icon : un document est planifié pour être téléversé."

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:20
msgid ""
":icon:`fa-pencil-square-o` :guilabel:`(request signature)` icon: a signature "
"request is scheduled."
msgstr ""
":icon:`fa-pencil-square-o` :guilabel:`(request signature)` icon : une demande de signature est planifiée."

#: ../../content/applications/essentials/activities.rst:23
msgid "Schedule activities"
Expand Down