We've got some inconsistent mappings in 2929 BENEFIT.
Some entries (Buck-1949-1110-633: profit, gain) imply material or monetary advantage. Others (Dellert-2017-1016-427: benefit; Nutzen [german]; выгода [russian], Huang-1992-1820-700: 好处 [chinese]; advantage / benefit [english]) emphasize general advantage or utility.
Perhaps the most suitable course of action for these mappings should be discussed.