From 6d9b5d1d5b729233a1aba97dd07a325845c83eae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mads Date: Mon, 2 Jun 2025 13:52:59 +0200 Subject: [PATCH 1/2] locale: re-translate norwegian The norwegian localization lacked a substantial amount of translations and the translations that were present was of a sub-optimal quality (weird sentence structure, wrong usage of "et" and "en" etc.). --- locale/no.json | 454 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/locale/no.json b/locale/no.json index 44d0fa69a..656efeeab 100644 --- a/locale/no.json +++ b/locale/no.json @@ -1,366 +1,366 @@ { "$meta": { - "label": "Norwegian (Bokml)", + "label": "Norwegian (Bokmaal)", "humanizer_language": "no" }, "restarter": { - "server_unhealthy_kick_reason": "serveren må startes på nytt, vennligst koble til på nytt", - "partial_hang_warn": "Due to a partial hang, this server will restart in 1 minute. Please disconnect now.", - "partial_hang_warn_discord": "Due to a partial hang, **%{servername}** will restart in 1 minute.", - "schedule_reason": "et omstart er planlagt kl. %{time}", - "schedule_warn": "En planlagt omstart av serveren vil skje om %{smart_count} minutt. Vennligst koble fra serveren nå. |||| Et planlagt omstart av serveren vil skje om %{smart_count} minutter.", - "schedule_warn_discord": "**%{servername}** har blitt planlagt om å starte på nytt om %{smart_count} minutt. |||| **%{servername}** skal omstartes om %{smart_count} minutter." + "server_unhealthy_kick_reason": "serveren trenger en restart, vennligst koble til på nytt", + "partial_hang_warn": "Grunnet en teknisk feil (partial hang) vil serveren restartes om 1 minutt. Vennligst koble fra serveren umiddelbart.", + "partial_hang_warn_discord": "Grunnet en teknisk feil (partial hang) vil **%{servername}** restartes om 1 minutt.", + "schedule_reason": "planlagt restart kl. %{time}", + "schedule_warn": "Serveren har en planlagt restart om %{smart_count} minutt. Vennligst koble fra serveren. |||| Serveren har en planlagt restart om %{smart_count} minutter.", + "schedule_warn_discord": "**%{servername}** har en planlagt restart om %{smart_count} minutter. |||| **%{servername}** har en planlagt restart om %{smart_count} minutter." }, "kick_messages": { - "everyone": "All players kicked: %{reason}.", - "player": "You have been kicked: %{reason}.", - "unknown_reason": "for unknown reason" + "everyone": "Alle spillere ble sparket ut: %{reason}.", + "player": "Du har blitt sparket ut: %{reason}.", + "unknown_reason": "av en ukjent grunn" }, "ban_messages": { - "kick_temporary": "(%{author}) You have been banned from this server for \"%{reason}\". Your ban will expire in: %{expiration}.", - "kick_permanent": "(%{author}) You have been permanently banned from this server for \"%{reason}\".", + "kick_temporary": "(%{author}) Du har blitt utestengt fra denne serveren grunnet \"%{reason}\". Utestengelsen din oppheves om: %{expiration}.", + "kick_permanent": "(%{author}) Du har blitt permanent utestengt fra denne serveren grunnet \"%{reason}\".", "reject": { - "title_permanent": "You have been permanently banned from this server.", - "title_temporary": "You have been temporarily banned from this server.", - "label_expiration": "Your ban will expire in", - "label_date": "Ban Date", - "label_author": "Banned by", - "label_reason": "Ban Reason", - "label_id": "Ban ID", - "note_multiple_bans": "Note: you have more than one active ban on your identifiers.", - "note_diff_license": "Merk: utstengelsen du ser over ble gitt til en annen license, som betyr at noen av dine IDer/HWIDer er assosiert med den utestengingen." + "title_permanent": "Du har blitt permanent utestengt fra denne serveren.", + "title_temporary": "Du har blitt midlertidig utestengt fra denne serveren.", + "label_expiration": "Din utestengelse vil oppheves om ", + "label_date": "Dato for Utestengelse", + "label_author": "Utestengt av", + "label_reason": "Grunnlag for Utestengelsen", + "label_id": "Utestengelse ID", + "note_multiple_bans": "NB: du har flere aktive utestengelser.", + "note_diff_license": "NB: utestengelsen over var tilegnet en annen license, dette betyr at en eller flere av dine identifikatorer/maskinvare-ID'er er assosiert med den utestengelsen." } }, "whitelist_messages": { "admin_only": { - "mode_title": "This server is in Admin-only mode.", - "insufficient_ids": "You do not have discord or fivem identifiers, and at least one of them is required to validate if you are a txAdmin administrator.", - "deny_message": "Your identifiers are not assigned to any txAdmin administrator." + "mode_title": "Denne serveren er i kun-Admin modus.", + "insufficient_ids": "Du har ingen discord eller fivem identifikatorer, du trenger minst en av dem for at det skal kunne valideres om du er en txAdmin administrator.", + "deny_message": "Dine identifikatorer er ikke tilknyttet en txAdmin administrator." }, "guild_member": { - "mode_title": "This server is in Discord server Member Whitelist mode.", - "insufficient_ids": "You do not have the discord identifier, which is required to validate if you have joined our Discord server. Please open the Discord Desktop app and try again (the Web app won't work).", - "deny_title": "You are required to join our Discord server to connect.", - "deny_message": "Please join the guild %{guildname} then try again." + "mode_title": "Denne serveren er i Discord server Medlem Whitelist modus.", + "insufficient_ids": "Du har ingen discord identifikator, den er nødvendig for å validere at du er medlem av vår Discord server. Venligst åpne Discord Desktop applikasjonen og prøv igjen (web versjonen vil ikke funke).", + "deny_title": "Du må være et medlem av våres discord server får å kunne koble deg til serveren.", + "deny_message": "Vennligst bli medlem av discord serveren %{guildname} og prøv igjen." }, "guild_roles": { - "mode_title": "This server is in Discord Role Whitelist mode.", - "insufficient_ids": "You do not have the discord identifier, which is required to validate if you have joined our Discord server. Please open the Discord Desktop app and try again (the Web app won't work).", - "deny_notmember_title": "You are required to join our Discord server to connect.", - "deny_notmember_message": "Please join %{guildname}, get one of the required roles, then try again.", - "deny_noroles_title": "You do not have a whitelisted role required to join.", - "deny_noroles_message": "To join this server you are required to have at least one of the whitelisted roles on the guild %{guildname}." + "mode_title": "Denne serveren er i Discord Rolle Whitelist modus.", + "insufficient_ids": "Du har ingen discord identifikator, den er nødvendig for å validere at du er medlem av vår Discord server. Venligst åpne Discord Desktop applikasjonen og prøv igjen (web versjonen vil ikke funke).", + "deny_notmember_title": "Du må være et medlem av våres discord server får å kunne koble deg til serveren.", + "deny_notmember_message": "Vennligst bli medlem av discord serveren %{guildname}, få tak i en av de påkrevde rollene og prøv igjen.", + "deny_noroles_title": "Du mangler en påkrevd whitelist rolle for å kunne spille på denne serveren.", + "deny_noroles_message": "For å spille på denne serveren trenger du minst en av whitelist rollene i discord serveren %{guildname}." }, "approved_license": { - "mode_title": "This server is in License Whitelist mode.", - "insufficient_ids": "You do not have the license identifier, which means the server has sv_lan enabled. If you are the server owner, you can disable it in the server.cfg file.", - "deny_title": "You are not whitelisted to join this server.", - "request_id_label": "Request ID" + "mode_title": "Denne serveren er i Lisens Whitelist modus.", + "insufficient_ids": "Du har ingen license identifikator, noe som betyr at serveren har sv_lan aktivert. Vist du er eieren av denne serveren kan du deaktivene denne i server.cfg filen.", + "deny_title": "Du er ikke whitelisted til å kunne spille på denne serveren.", + "request_id_label": "Forespørsels ID" } }, "server_actions": { - "restarting": "Serveren omstartes (%{reason}).", - "restarting_discord": "**%{servername}** blir omstartet (%{reason}).", - "stopping": "Serveren har blitt avslått (%{reason}).", - "stopping_discord": "**%{servername}** blir avslått (%{reason}).", + "restarting": "serveren restarter (%{reason}).", + "restarting_discord": "**%{servername}** restarter (%{reason}).", + "stopping": "Serveren slår seg av (%{reason}).", + "stopping_discord": "**%{servername}** slår seg av (%{reason}).", "spawning_discord": "**%{servername}** starter opp." }, "nui_warning": { "title": "ADVARSEL", - "warned_by": "Advarsel fra:", - "stale_message": "Denne advarselen ble utstedt før du koblet deg til serveren.", + "warned_by": "Advart av:", + "stale_message": "Denne advarselen ble utgitt før du koblet deg til serveren.", "dismiss_key": "MELLOMROM", - "instruction": "Vennligst hold %{key} i %{smart_count} sekund for å ta bort denne meldingen. |||| Vennligst hold %{key} i %{smart_count} sekunder for å ta bort denne meldingen." + "instruction": "Hold %{key} i %{smart_count} sekund for å fjerne denne meldingen. |||| Hold %{key} i %{smart_count} sekunder for å fjerne denne meldingen." }, "nui_menu": { "misc": { - "help_message": "txAdmin Menu enabled, type /tx to open it.\nYou can also configure a keybind at [Game Settings > Key Bindings > FiveM > Menu: Open Main Page].", - "menu_not_admin": "Your identifiers do not match any admin registered on txAdmin.\nIf you are registered on txAdmin, go to Admin Manager and make sure your identifiers are saved.", - "menu_auth_failed": "txAdmin Menu authentication failed with reason: %{reason}", - "no_perms": "You do not have this permission.", - "unknown_error": "An unknown error occurred.", - "not_enabled": "The txAdmin Menu is not enabled! You can enable it in the txAdmin settings page.", - "announcement_title": "Server Announcement by %{author}:", - "dialog_empty_input": "You cannot have an empty input.", - "directmessage_title": "DM from admin %{author}:", - "onesync_error": "This action requires OneSync to be enabled." + "help_message": "txAdmin Menu ble aktivert, skriv /tx for å åpne den.\nDu kan også binde en tast [Game Settings > Key Bindings > FiveM > Menu: Open Main Page].", + "menu_not_admin": "Dine identifikatorer er ikke tilknyttet noen administratorer registrert på txAdmin.\nVist du er registrert inne på txAdmin, gå til Admin Manager og sjekk at identifikatorene dine er lagret.", + "menu_auth_failed": "txAdmin Menu autentisering mislyktes grunnet: %{reason}", + "no_perms": "Du har ikke tillatelse til å gjøre dette.", + "unknown_error": "Det oppstod en ukjent feil.", + "not_enabled": "txAdmin Menu er ikke aktivert! Du kan aktivere menyen inne på instillinger på txAdmin siden.", + "announcement_title": "Server Kunngjøring av %{author}:", + "directmessage_title": "DM fra admin %{author}:", + "dialog_empty_input": "Du må fylle inn feltet.", + "onesync_error": "Dette valget krevet at OneSync er aktivert." }, "frozen": { - "froze_player": "You have frozen the player!", - "unfroze_player": "You have unfrozen the player!", - "was_frozen": "You have been frozen by a server admin!" + "froze_player": "Du har fryst spilleren!", + "unfroze_player": "Du har unfryst spilleren!", + "was_frozen": "Du har blitt fryst av en server admin!" }, "common": { - "cancel": "Cancel", - "submit": "Submit", - "error": "An error occurred", - "copied": "Copied to clipboard." + "cancel": "Avbryt", + "submit": "Bekreft", + "error": "Det oppstod en feil", + "copied": "Kopiert til utklippstavlen." }, "page_main": { "tooltips": { - "tooltip_1": "Use %{key} to switch pages & the arrow keys to navigate menu items", - "tooltip_2": "Certain menu items have sub options which can be selected using the left & right arrow keys" + "tooltip_1": "Bruk %{key} til å bytte fane & piltastene til å navigere menyen", + "tooltip_2": "Noen meny valg har undervalg som kan velges ved bruk av venstre & høyre piltast" }, "player_mode": { - "title": "Player Mode", + "title": "Spillermodus", "noclip": { "title": "NoClip", - "label": "Fly around", - "success": "NoClip enabled" + "label": "Skrur på/av noclip, lar deg fly igjennom vegger og andre objekter", + "success": "NoClip aktivert" }, "godmode": { - "title": "God", - "label": "Invincible", - "success": "God Mode enabled" + "title": "Gudmodus", + "label": "Skrur på/av gudmodus, beskyter deg imot å ta skade", + "success": "Gudmodus aktivert" }, "superjump": { - "title": "Super Jump", - "label": "Toggle super jump mode, the player will also run faster", - "success": "Super Jump enabled" + "title": "Superhopp", + "label": "Skrur på/av superhopping, karakteren din vil også løpe raskt", + "success": "Superhopping aktivert" }, "normal": { "title": "Normal", - "label": "Default mode", - "success": "Returned to default player mode." + "label": "Retuner til normal spillermodus", + "success": "Du returnerte til normal spillermodus." } }, "teleport": { - "title": "Teleport", - "generic_success": "Sent you into the wormhole!", + "title": "Teleportering", + "generic_success": "Du ble sendt in i det sorte hullet!", "waypoint": { - "title": "Waypoint", - "label": "Go to waypoint set", - "error": "You have no waypoint set." + "title": "Markør", + "label": "Teleporter til markøren din på kartet", + "error": "Du har ingen markør på kartet." }, "coords": { - "title": "Coords", - "label": "Go to specified coords", - "dialog_title": "Teleport", - "dialog_desc": "Provide coordinates in an x, y, z format to go through the wormhole.", - "dialog_error": "Invalid coordinates. Must be in the format of: 111, 222, 33" + "title": "Koordinater", + "label": "Teleporter til de spesifiserte koordinatene", + "dialog_title": "Teleporter", + "dialog_desc": "Angi koordinatene i et x, y, z format for å teleportere.", + "dialog_error": "Ugylidge koordinater. Du må bruke det følgende formatet: 111, 222, 33" }, "back": { - "title": "Back", - "label": "Go back to last location", - "error": "You don't have a last location to go back to!" + "title": "Tilbake", + "label": "Retunerer deg til lokasjonen din før du siste teleporterte", + "error": "Du har ingen lokasjon å dra tilbake til!" }, "copy": { - "title": "Copy Coords", - "label": "Copy coords to clipboard." + "title": "Kopier Koordinater", + "label": "Kopier dine nåværende koordinater til utklippstavlen" } }, "vehicle": { - "title": "Vehicle", - "not_in_veh_error": "You are not currently in a vehicle!", + "title": "Kjøretøy", + "not_in_veh_error": "Du er ikke i et kjøretøy!", "spawn": { "title": "Spawn", - "label": "Spawn vehicle by model name", - "dialog_title": "Spawn vehicle", - "dialog_desc": "Enter in the model name of the vehicle you want to spawn.", - "dialog_success": "Vehicle spawned!", - "dialog_error": "The vehicle model name '%{modelName}' does not exist!", - "dialog_info": "Trying to spawn %{modelName}." + "label": "Spawn et kjøretøy basert på model navnet", + "dialog_title": "Spawn kjøretøy", + "dialog_desc": "Skriv inn model navnet til kjøretøyet du ønsker å spawne.", + "dialog_success": "Kjøretøy spawned!", + "dialog_error": "Det finnes ingen kjøretøy med model navn '%{modelName}'!", + "dialog_info": "Forsøker å spawne %{modelName}." }, "fix": { - "title": "Fix", - "label": "Fix the current vehicle", - "success": "Vehicle fixed!" + "title": "Reparer", + "label": "Reparer kjøretøyet ditt til full helse", + "success": "Kjøretøyet ble reparert!" }, "delete": { - "title": "Delete", - "label": "Delete the current vehicle", - "success": "Vehicle deleted!" + "title": "Slett", + "label": "Sletter kjøretøyet spilleren er inni", + "success": "Kjøretøyet ble slettet!" }, "boost": { "title": "Boost", - "label": "Boost the car to achieve max fun (and maybe speed)", - "success": "Vehicle boosted!", - "already_boosted": "This vehicle was already boosted.", - "unsupported_class": "This vehicle class is not supported.", - "redm_not_mounted": "You can only boost when mounted on a horse." + "label": "Boost bilen får å oppnå maks moro (og kanskje fart)", + "success": "Kjøretøyet ble boosted!", + "already_boosted": "Dette kjøretøyet er allerede boosted.", + "unsupported_class": "Denne kjøretøyklassen er ikke støttet.", + "redm_not_mounted": "Du kan kun booste når du sitter på en hest." } }, "heal": { - "title": "Heal", + "title": "Gjenoppliv", "myself": { - "title": "Myself", - "label": "Restores your health", - "success_0": "All healed up!", - "success_1": "You should be feeling good now!", - "success_2": "Restored to full!", - "success_3": "Ouchies fixed!" + "title": "Meg selv", + "label": "Vil helbrede deg selv", + "success_0": "Helbredet helt opp!", + "success_1": "Du skal føle deg bedre nå!", + "success_2": "Helbredet fullt ut!", + "success_3": "Au au'ene ble fikset!" }, "everyone": { - "title": "Everyone", - "label": "Will heal & revive all players", - "success": "Healed and revived all players." + "title": "Alle", + "label": "Vil helbrede og gjenopplive alle spillere", + "success": "Helbredet og gjenopplivet alle spillere." } }, "announcement": { - "title": "Send Announcement", - "label": "Send an announcement to all online players.", - "dialog_desc": "Send an announcement to all online players.", - "dialog_placeholder": "Your announcement...", - "dialog_success": "Sending the announcement." + "title": "Utsend en Kunngjøring", + "label": "Utsend en kunngjøring til alle tilkoblede spillere.", + "dialog_desc": "Skriv inn meldingen du ønsker å sende til alle spillerene.", + "dialog_placeholder": "Kunngjøringen din...", + "dialog_success": "Utsender kunngjøring." }, "clear_area": { - "title": "Reset World Area", - "label": "Reset a specified world area to its default state", - "dialog_desc": "Please enter the radius where you wish to reset entities in (0-300). This will not clear entities spawned server side.", - "dialog_success": "Clearing area with radius of %{radius}m", - "dialog_error": "Invalid radius input. Try again." + "title": "Tilbakestill Omeråde", + "label": "Tilbakestill et spesefikt omeråde", + "dialog_desc": "Skriv in radiusen du ønsker å tilbakestill objektene i (0-300). Dette vil ikke fjerne server-spawned objekter.", + "dialog_success": "Tilbakestiller område med en radius av %{radius}m", + "dialog_error": "Ugyldig radius. Prøv igjen." }, "player_ids": { - "title": "Toggle Player IDs", - "label": "Toggle showing player IDs (and other info) above the head of all nearby players", - "alert_show": "Showing nearby player NetIDs.", - "alert_hide": "Hiding nearby player NetIDs." + "title": "Skru på/av Spiller ID'er", + "label": "Skru på/av spiller ID'er (og annen info) over hodet på spillere som er i nærheten", + "alert_show": "NetId'er vises nå på spillere i nærheten.", + "alert_hide": "NetId'er vises ikke lenger på spillere i nærheten." } }, "page_players": { "misc": { - "online_players": "Online Players", - "players": "Players", - "search": "Search", - "zero_players": "No players found." + "online_players": "Online Spillere", + "players": "Spillere", + "search": "Søk", + "zero_players": "Ingen spillere ble funnet." }, "filter": { - "label": "Filter by", - "no_filter": "No Filter", - "is_admin": "Is Admin", - "is_injured": "Is Injured / Dead", - "in_vehicle": "In Vehicle" + "label": "Filtrer etter", + "no_filter": "Ingen Filter", + "is_admin": "Er Admin", + "is_injured": "Er Skadet / Død", + "in_vehicle": "I Kjøretøy" }, "sort": { - "label": "Sort by", - "distance": "Distance", + "label": "Sorter etter", + "distance": "Avstand", "id": "ID", - "joined_first": "Joined First", - "joined_last": "Joined Last", - "closest": "Closest", - "farthest": "Farthest" + "joined_first": "Tilkoblet Først", + "joined_last": "Tilkoblet Sist", + "closest": "Nærmeste", + "farthest": "Lengst Vekke" }, "card": { - "health": "%{percentHealth}% health" + "health": "%{percentHealth}% helse" } }, "player_modal": { "misc": { - "error": "An error occurred fetching this users details. The error is shown below:", - "target_not_found": "Was unable to find an online player with ID or a username of %{target}" + "error": "Det oppstod en feil under henting av brukerinformasjonen. Feilkoden vises under:", + "target_not_found": "Kunne ikke finne en tilkoblet spiller med ID eller brukernavn %{target}" }, "tabs": { - "actions": "Actions", + "actions": "Handlinger", "info": "Info", - "ids": "IDs", - "history": "History", - "ban": "Ban" + "ids": "ID'er", + "history": "Historikk", + "ban": "Utesteng" }, "actions": { - "title": "Player Actions", - "command_sent": "Command sent!", + "title": "Spiller Handlinger", + "command_sent": "Kommando sendt!", "moderation": { - "title": "Moderation", + "title": "Moderering", "options": { "dm": "DM", - "warn": "Warn", - "kick": "Kick", - "set_admin": "Give Admin" + "warn": "Advarsel", + "kick": "Spark Ut", + "set_admin": "Gi Admin" }, "dm_dialog": { - "title": "Direct Message", - "description": "What is the reason for direct messaging this player?", - "placeholder": "Reason...", - "success": "Your DM has been sent!" + "title": "Direkte Melding", + "description": "Hva er grunnen til å gi en direkte melding til denne spilleren?", + "placeholder": "Melding...", + "success": "Direkte meldingen ble sendt!" }, "warn_dialog": { - "title": "Warn", - "description": "What is the reason for direct warning this player?", - "placeholder": "Reason...", - "success": "Player warned!" + "title": "Advarsel", + "description": "Hva er grunnen til å gi en personlig advarsel til denne spilleren?", + "placeholder": "Melding...", + "success": "Spilleren ble advart!" }, "kick_dialog": { - "title": "Kick", - "description": "What is the reason for kicking this player?", - "placeholder": "Reason...", - "success": "Player kicked!" + "title": "Spark Ut", + "description": "Hva er grunnlaget for å sparke ut denne spilleren?", + "placeholder": "Grunnlag...", + "success": "Spilleren ble sparket ut!" } }, "interaction": { - "title": "Interaction", + "title": "Interaksjoner", "options": { - "heal": "Heal", - "go_to": "Go to", - "bring": "Bring", - "spectate": "Spectate", - "toggle_freeze": "Toggle Freeze" + "heal": "Gjenoppliv", + "go_to": "Dra til", + "bring": "Hent", + "spectate": "Tilskue", + "toggle_freeze": "Frys" }, "notifications": { - "heal_player": "Healing player", - "tp_player": "Teleporting to player", - "bring_player": "Summoning player", - "spectate_failed": "Failed to resolve the target! Exiting spectate.", - "spectate_yourself": "You cannot spectate yourself.", - "freeze_yourself": "You cannot freeze yourself.", - "spectate_cycle_failed": "There are no players to cycle to." + "heal_player": "Gjenoppliver spiller", + "tp_player": "Teleporterer til spiller", + "bring_player": "Henter spiller", + "spectate_failed": "Fant ikke lenger spilleren. Går ut av tilskuer-modus.", + "spectate_yourself": "Du kan ikke tilskue deg selv.", + "freeze_yourself": "Du kan ikke fryse deg selv.", + "spectate_cycle_failed": "Det er ingen flere spillere å tilskue." } }, "troll": { "title": "Troll", "options": { - "drunk": "Make Drunk", - "fire": "Set Fire", - "wild_attack": "Wild attack" + "drunk": "Gjør Spiller Beruset", + "fire": "Sett Spiller i Brann", + "wild_attack": "Villt angrep" } } }, "info": { - "title": "Player info", - "session_time": "Session Time", - "play_time": "Play time", - "joined": "Joined", + "title": "Spiller informasjon", + "session_time": "Sesjonstid", + "play_time": "Spilletid", + "joined": "Tilkoblet", "whitelisted_label": "Whitelisted", - "whitelisted_notyet": "not yet", + "whitelisted_notyet": "nei", "btn_wl_add": "ADD WL", "btn_wl_remove": "REMOVE WL", - "btn_wl_success": "Whitelist status changed.", - "log_label": "Log", - "log_empty": "No bans/warns found.", - "log_ban_count": "%{smart_count} ban |||| %{smart_count} bans", - "log_warn_count": "%{smart_count} warn |||| %{smart_count} warns", - "log_btn": "DETAILS", - "notes_changed": "Player note changed.", - "notes_placeholder": "Notes about this player..." + "btn_wl_success": "Whitelist status endret.", + "log_label": "Logg", + "log_empty": "Ingen utestengelser/advarsler ble funnet.", + "log_ban_count": "%{smart_count} utestengelse |||| %{smart_count} utestengelser", + "log_warn_count": "%{smart_count} advarsel |||| %{smart_count} advarsler", + "log_btn": "DETALJER", + "notes_placeholder": "Notater på denne spilleren...", + "notes_changed": "Spiller notater endret." + }, + "ids": { + "current_ids": "Nåværende Identifikatorer", + "previous_ids": "Tidligere Identifikatorer", + "all_hwids": "Alle Maskinvare-ID'er" }, "history": { - "title": "Related history", - "btn_revoke": "REVOKE", - "revoked_success": "Action revoked!", - "banned_by": "BANNED by %{author}", - "warned_by": "WARNED by %{author}", - "revoked_by": "Revoked by %{author}.", - "expired_at": "Expired at %{date}.", - "expires_at": "Expires at %{date}." + "title": "Relatert historikk", + "btn_revoke": "FJERN", + "revoked_success": "Handling fjernet!", + "banned_by": "UTESTENGT av %{author}", + "warned_by": "ADVART av %{author}", + "revoked_by": "Fjernet av %{author}.", + "expired_at": "Utløpte den %{date}.", + "expires_at": "Utløper den %{date}." }, "ban": { - "title": "Ban player", - "reason_placeholder": "Reason", - "duration_placeholder": "Duration", - "hours": "hours", - "days": "days", - "weeks": "weeks", - "months": "months", + "title": "Utesteng spiller", + "reason_placeholder": "Grunnlag", + "reason_required": "Et Grunnlag er pålagt.", + "duration_placeholder": "Varighet", + "success": "Spiller utestengt!", + "hours": "timer", + "days": "dager", + "weeks": "uker", + "months": "måneder", "permanent": "Permanent", - "custom": "Custom", - "helper_text": "Please select a duration", - "submit": "Apply ban", - "reason_required": "The Reason field is required.", - "success": "Player banned!" - }, - "ids": { - "current_ids": "Current Identifiers", - "previous_ids": "Previously Used Identifiers", - "all_hwids": "All Hardware IDs" + "custom": "Egendefinert", + "helper_text": "Venligst spesifiser varigheten", + "submit": "Utesteng" } } } From 9bd059cdc0a7e382970fd03409376c5a5cd75ae8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mads Date: Mon, 2 Jun 2025 15:09:36 +0200 Subject: [PATCH 2/2] locale: fix untrimmed string --- locale/no.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/no.json b/locale/no.json index 656efeeab..1305663c9 100644 --- a/locale/no.json +++ b/locale/no.json @@ -22,7 +22,7 @@ "reject": { "title_permanent": "Du har blitt permanent utestengt fra denne serveren.", "title_temporary": "Du har blitt midlertidig utestengt fra denne serveren.", - "label_expiration": "Din utestengelse vil oppheves om ", + "label_expiration": "Din utestengelse vil oppheves om", "label_date": "Dato for Utestengelse", "label_author": "Utestengt av", "label_reason": "Grunnlag for Utestengelsen",