Skip to content

Commit 2b4b78a

Browse files
weblateAcelithfitojbChamp0999matchabooiyy
committed
Translations update from Hosted Weblate
Co-authored-by: Acelith <[email protected]> Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> Co-authored-by: Champ0999 <[email protected]> Co-authored-by: Conrad Mateman <[email protected]> Co-authored-by: Crazyom <[email protected]> Co-authored-by: Deleted User <[email protected]> Co-authored-by: Dika <[email protected]> Co-authored-by: Frosted <[email protected]> Co-authored-by: Giorgio Sanna <[email protected]> Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Infy's Tagalog Translations <[email protected]> Co-authored-by: Jakub Fabijan <[email protected]> Co-authored-by: João Sousa <[email protected]> Co-authored-by: Karley <[email protected]> Co-authored-by: Lyfja <[email protected]> Co-authored-by: Manjul Tamrakar <[email protected]> Co-authored-by: Manuela Silva <[email protected]> Co-authored-by: Milo Ivir <[email protected]> Co-authored-by: Mohamed kh <[email protected]> Co-authored-by: Nataniel Dika Kurniawan <[email protected]> Co-authored-by: Nguyễn Trung Đức <[email protected]> Co-authored-by: Omgeta <[email protected]> Co-authored-by: Rahim Kansous <[email protected]> Co-authored-by: Swyter <[email protected]> Co-authored-by: TheKingTermux <[email protected]> Co-authored-by: WarriorDan <[email protected]> Co-authored-by: ZerOriSama <[email protected]> Co-authored-by: abc0922001 <[email protected]> Co-authored-by: dianisaac <[email protected]> Co-authored-by: f_pluz <[email protected]> Co-authored-by: ssantos <[email protected]> Co-authored-by: Đào Ngọc Đang Khoa <[email protected]> Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/ne/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/fil/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/hr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ne/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ta/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/zh_Hant/ Translation: Mihon/TachiyomiSY Translation: Mihon/TachiyomiSY Plurals
1 parent 887311b commit 2b4b78a

File tree

24 files changed

+1672
-297
lines changed

24 files changed

+1672
-297
lines changed

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/ar/plurals.xml

Lines changed: 36 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -25,7 +25,7 @@
2525
<item quantity="other">نسخ %1$d%2$s إدخال؟</item>
2626
</plurals>
2727
<plurals name="entry_migrated">
28-
<item quantity="zero">تم نقل ٠ ادخال</item>
28+
<item quantity="zero">"تم نقل %d ادخال"</item>
2929
<item quantity="one">تم نقل %d ادخال</item>
3030
<item quantity="two">تم نقل %d ادخال</item>
3131
<item quantity="few">تم نقل %d ادخالات</item>
@@ -83,57 +83,57 @@
8383
<plurals name="pref_tag_sorting_desc">
8484
<item quantity="zero">العلامات في هذه القائمة . تعطيك خيار الترتيب حسب الأولوية في هذه القائمة، مما يعني أن المدخلات سيتم توزيعها حسب اختيارك</item>
8585
<item quantity="one">هاذا الخيار يعطيك إمكانية فرز المدخلات في هذه القائمة حسب اختيارك</item>
86-
<item quantity="two"></item>
87-
<item quantity="few"></item>
88-
<item quantity="many"></item>
89-
<item quantity="other"></item>
86+
<item quantity="two">علامتان في قائمة الفرز. يُضيف هذا خيارًا في المكتبة للفرز حسب قائمة العلامات حسب الأولوية، مما يعني أن الإدخالات ستُفرز بطريقة تُعطي الأولوية للعلامات التي تريدها.</item>
87+
<item quantity="few">%1$d علامة في قائمة الفرز. يُضيف هذا خيارًا في المكتبة للفرز حسب قائمة العلامات حسب الأولوية، مما يعني أن الإدخالات ستُفرز بطريقة تُعطي الأولوية للعلامات التي تريدها.</item>
88+
<item quantity="many">%1$d علامة في قائمة الفرز. يُضيف هذا خيارًا في المكتبة للفرز حسب قائمة العلامات حسب الأولوية، مما يعني أن الإدخالات ستُفرز بطريقة تُعطي الأولوية للعلامات التي تريدها.</item>
89+
<item quantity="other">%1$d علامة في قائمة الفرز. يُضيف هذا خيارًا في المكتبة للفرز حسب قائمة العلامات حسب الأولوية، مما يعني أن الإدخالات ستُفرز بطريقة تُعطي الأولوية للعلامات التي تريدها.</item>
9090
</plurals>
9191
<plurals name="num_lock_times">
9292
<item quantity="zero">وقت الإنغلاق</item>
9393
<item quantity="one">‬وقت الإغلاق</item>
94-
<item quantity="two"></item>
95-
<item quantity="few"></item>
96-
<item quantity="many"></item>
97-
<item quantity="other"></item>
94+
<item quantity="two"/>
95+
<item quantity="few"/>
96+
<item quantity="many"/>
97+
<item quantity="other"/>
9898
</plurals>
9999
<plurals name="migrate_entry">
100-
<item quantity="zero">ترحيل ....... المدخل؟</item>
101-
<item quantity="one">نقل ...... المدخلات؟</item>
102-
<item quantity="two"></item>
103-
<item quantity="few"></item>
104-
<item quantity="many"></item>
105-
<item quantity="other"></item>
100+
<item quantity="zero">ترحيل المدخل؟</item>
101+
<item quantity="one">"نقل مدخل؟"</item>
102+
<item quantity="two">نقل مدخلان؟</item>
103+
<item quantity="few">نقل %1$d%2$s مدخل؟</item>
104+
<item quantity="many">نقل %1$d%2$s مدخل؟</item>
105+
<item quantity="other">نقل %1$d%2$s مدخل؟</item>
106106
</plurals>
107107
<plurals name="humanize_month">
108108
<item quantity="zero">%1$d شهر مضى</item>
109-
<item quantity="one">%1$dشهور مضت</item>
110-
<item quantity="two"></item>
111-
<item quantity="few"></item>
112-
<item quantity="many"></item>
113-
<item quantity="other"></item>
109+
<item quantity="one">%1$dشهر مضت</item>
110+
<item quantity="two">منذ شهران</item>
111+
<item quantity="few">منذ %1$dشهر</item>
112+
<item quantity="many">منذ %1$dشهر</item>
113+
<item quantity="other">منذ %1$dشهر</item>
114114
</plurals>
115115
<plurals name="browse_language_and_pages">
116-
<item quantity="zero">....،.... الصفحة</item>
117-
<item quantity="one">.....،... الصفحات</item>
118-
<item quantity="two"></item>
119-
<item quantity="few"></item>
120-
<item quantity="many"></item>
121-
<item quantity="other"></item>
116+
<item quantity="zero">%d صفحة</item>
117+
<item quantity="one">صفحة واحدة</item>
118+
<item quantity="two">صفحتان</item>
119+
<item quantity="few">%2$s, %1$d صفحات</item>
120+
<item quantity="many">%2$s, %1$d صفحات</item>
121+
<item quantity="other">%2$s, %1$d صفحات</item>
122122
</plurals>
123123
<plurals name="humanize_year">
124-
<item quantity="zero">...... سنة مضت</item>
125-
<item quantity="one">..... سنوات مضت</item>
126-
<item quantity="two"></item>
127-
<item quantity="few"></item>
128-
<item quantity="many"></item>
129-
<item quantity="other"></item>
124+
<item quantity="zero">منذ %1$d عام</item>
125+
<item quantity="one">منذ %1$d عام</item>
126+
<item quantity="two">منذ عامان</item>
127+
<item quantity="few">منذ %1$d عام</item>
128+
<item quantity="many">منذ %1$d عام</item>
129+
<item quantity="other">منذ %1$d عام</item>
130130
</plurals>
131131
<plurals name="humanize_week">
132132
<item quantity="zero">"%1$d اسبوع الفائت"</item>
133133
<item quantity="one">%1$d اسابيع الماضية</item>
134-
<item quantity="two"></item>
135-
<item quantity="few"></item>
136-
<item quantity="many"></item>
137-
<item quantity="other"></item>
134+
<item quantity="two"/>
135+
<item quantity="few"/>
136+
<item quantity="many"/>
137+
<item quantity="other"/>
138138
</plurals>
139139
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/ar/strings.xml

Lines changed: 40 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -199,7 +199,7 @@
199199
<string name="entry_type_manga">مانجا</string>
200200
<string name="entry_type_manhwa">مانهوا</string>
201201
<string name="action_migrate_now">أنقل الآن</string>
202-
<string name="entry_type_manhua">مانهيا</string>
202+
<string name="entry_type_manhua">مانهوا</string>
203203
<string name="entry_type_webtoon">ويب تون</string>
204204
<string name="pref_category_all_sources">كل المصادر</string>
205205
<string name="enable_exhentai">تفعيل ExHentai</string>
@@ -263,7 +263,7 @@
263263
<string name="open_debug_menu_summary">تهكمية</string>
264264
<string name="data_saver_image_quality_summary">تعني القيم الأعلى أنه تم حفظ نسبة أعلى من جودة الصورة، ولكنها تعني أيضًا أن حجم الملف أكبر، ونسبة ٨٠ بالمائة هي متوسط جيد بين حجم الملف وجودة الصورة</string>
265265
<string name="pref_category_eh">E- Hentai</string>
266-
<string name="clear_db_exclude_read">الحفاظ على الإدخالات مع فصول مقروءه</string>
266+
<string name="clear_db_exclude_read">الاحتفاظ بالإدخالات مع الفصول المقروءة</string>
267267
<string name="log_extra">إضافي</string>
268268
<string name="log_extreme_desc">وضع فحص الشبكة</string>
269269
<string name="data_saver_image_format_summary_off">حجم ملف Jpeg أصغر بكثير من حجم ملف Webp (مما يعني حفظ المزيد من البيانات)، ولكنه يجعل الصور تفقد المزيد من الجودة أيضًا.
@@ -604,4 +604,42 @@
604604
<string name="relation_prequel">مقدمة</string>
605605
<string name="relation_alternate_version">النسخ البديلة</string>
606606
<string name="relation_serialization">التسلسل</string>
607+
<string name="batch_add_summary">\nملخص:\nتمت الإضافة: %1$d معرض\nفشل: %2$d معرض</string>
608+
<string name="batch_add_success_log_message">تمت إضافة المعرض: %1$s</string>
609+
<string name="batch_add_unknown_type_log_message">نوع إدخال غير معروف للمعرض: %1$s</string>
610+
<string name="batch_add_unknown_source_log_message">نوع إدخال غير معروف للمعرض: %1$s</string>
611+
<string name="batch_add_not_exist_log_message">المعرض غير موجود: %1$s</string>
612+
<string name="gallery_adder_importing_gallery">استيراد المعرض (url: %1$s، المفضلة: %2$s، مصدر القوة: %3$s)…</string>
613+
<string name="gallery_adder_source_uri_must_match">خطأ في التحقق من تطابق عنوان URI المصدر!</string>
614+
<string name="gallery_adder_uri_map_to_gallery_error">خطأ في خريطة URI المصدر للمعرض!</string>
615+
<string name="gallery_adder_uri_map_to_chapter_error">خطأ في خريطة URI المصدر للمعرض!</string>
616+
<string name="gallery_adder_uri_clean_error">خطأ في تنظيف مصدر URI!</string>
617+
<string name="gallery_adder_chapter_fetch_error">فشل تحديث الفصول للمعرض: %1$s!</string>
618+
<string name="gallery_adder_could_not_add_gallery">‘لم نتمكن من إضافة المعرض (url: %1$s)!</string>
619+
<string name="gallery_adder_could_not_identify_chapter">لم يتم التعرف على الفصل (url: %1$s)!</string>
620+
<string name="more_previews">مزيد من المعاينات</string>
621+
<string name="pref_clear_page_preview_cache">مسح ذاكرة التخزين المؤقت لمعاينة الصفحة</string>
622+
<string name="rating10">تحفة</string>
623+
<string name="rating5">متوسط</string>
624+
<string name="rating3">مريع</string>
625+
<string name="rating1">لا يطاق</string>
626+
<string name="image_set">مجموعة الصور</string>
627+
<string name="cosplay">كوسبلاي</string>
628+
<string name="artbook">كتاب فني</string>
629+
<string name="token">الرمز المميز</string>
630+
<string name="thumbnail_url">رابط الصورة المصغرة</string>
631+
<string name="date_posted">تاريخ النشر</string>
632+
<string name="chapter_updates_merged_entry_desc">سيؤدي تبديل هذا إلى تعطيل أو تمكين تحديثات الفصول لهذا الإدخال المدمج</string>
633+
<string name="download_merged_entry">تبديل تنزيلات الفصول الجديدة</string>
634+
<string name="download_merged_entry_desc">سيؤدي تبديل هذا إلى تعطيل أو تمكين تنزيلات الفصول لهذا الإدخال المدمج</string>
635+
<string name="mangadex_push_favorites_to_mangadex_summary">مزامنة أي إدخالات غير متتبعة في MdList مع MangaDex كقراءة.</string>
636+
<string name="select_scanlators">مجموعات المسح للعرض</string>
637+
<string name="relation_spin_off">تدور خارج</string>
638+
<string name="doujinshi">Doujinshi</string>
639+
<string name="non_h">Non-H</string>
640+
<string name="asian_porn">Asian Porn</string>
641+
<string name="id">Id</string>
642+
<string name="is_exhentai_gallery">is Exhentai gallery</string>
643+
<string name="language_translated">%1$s TR</string>
644+
<string name="relation_doujinshi">Doujinshi</string>
607645
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/de/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -441,7 +441,7 @@
441441
<string name="use_hentai_at_home_option_2">Nur Standardport-Clients</string>
442442
<string name="watched_tags_summary">Öffnet eine Webansicht zu Ihrer E/ExHentai angesehenen Tags-Seite</string>
443443
<string name="tag_filtering_threshhold_error">Muss zwischen -9999 und 0 liegen!</string>
444-
<string name="use_hentai_at_home_summary">Möchten Sie Bilder über das Hentai@Home-Netzwerk laden, falls verfügbar? Das Deaktivieren dieser Option reduziert die Anzahl der Seiten, die Sie ansehen können.\nOptionen:\n- Jeder Client (Empfohlen)\n- Nur Standardport-Clients (Kann langsamer sein. Aktivieren, wenn hinter einer Firewall/Proxy, die ausgehende nicht-standardisierte Ports blockiert.)</string>
444+
<string name="use_hentai_at_home_summary">Bilder durch das Hentai@Home-Netzwerk laden. Das Abschalten dieser Funktion reduziert die Anzahl an Seiten, die angesehen werden können. \nOptionen: \n- Jeder Client (empfohlen)\n- Nur Clients, die Standardports verwenden, erlauben (Möglicherweise langsamer. Wähle diese Option aus, falls du hinter einer Firewall/einem Proxy bist, die Nicht-Standard-Ports blocken.)</string>
445445
<string name="similar_titles">Ähnliche Titel</string>
446446
<string name="too_many_in_feed">Zu viele Quellen in Ihrem Feed. Sie können nicht mehr als 10 hinzufügen</string>
447447
<string name="add_tags">Tags hinzufügen</string>
@@ -619,4 +619,5 @@
619619
<string name="rec_processing_state">Verarbeitungseintrag %1$d von %2$d</string>
620620
<string name="rec_collecting">Sammeln von Empfehlungen</string>
621621
<string name="rec_initializing">Initialisierend</string>
622+
<string name="scan_qr_code">QR-Code scannen</string>
622623
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/eo/strings.xml

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,4 +46,6 @@
4646
<string name="time_between_batches_12_hours">12 horoj</string>
4747
<string name="time_between_batches_48_hours">48 horoj</string>
4848
<string name="time_between_batches_24_hours">24 horoj</string>
49-
</resources>
49+
<string name="clear_db_exclude_read">Neforigi elementojn kun legitaj ĉapitroj</string>
50+
<string name="artist">Artisto</string>
51+
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/es/plurals.xml

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,9 +6,9 @@
66
<item quantity="other">Limpieza realizada. %d carpetas eliminadas</item>
77
</plurals>
88
<plurals name="num_lock_times">
9-
<item quantity="one">%d tiempo de bloqueo</item>
10-
<item quantity="many">%d tiempos de bloqueo</item>
11-
<item quantity="other">%d tiempos de bloqueo</item>
9+
<item quantity="one">duración del bloqueo %d</item>
10+
<item quantity="many">duración de los bloqueos %d</item>
11+
<item quantity="other">duración de los bloqueos %d</item>
1212
</plurals>
1313
<plurals name="eh_retry_toast">
1414
<item quantity="one">Reintentando %1$d página fallida…</item>
@@ -27,52 +27,52 @@
2727
</plurals>
2828
<plurals name="entry_migrated">
2929
<item quantity="one">%d entrada migrada</item>
30-
<item quantity="many">%d entradas migradas</item>
30+
<item quantity="many">%d de entradas migradas</item>
3131
<item quantity="other">%d entradas migradas</item>
3232
</plurals>
3333
<plurals name="num_pages">
3434
<item quantity="one">%1$d página</item>
35-
<item quantity="many">%1$d páginas</item>
35+
<item quantity="many">%1$d de páginas</item>
3636
<item quantity="other">%1$d páginas</item>
3737
</plurals>
3838
<plurals name="browse_language_and_pages">
3939
<item quantity="one">%2$s, %1$d página</item>
40-
<item quantity="many">%2$s, %1$d páginas</item>
40+
<item quantity="many">%2$s, %1$d de páginas</item>
4141
<item quantity="other">%2$s, %1$d páginas</item>
4242
</plurals>
4343
<plurals name="humanize_year">
4444
<item quantity="one">hace %1$d año</item>
45-
<item quantity="many">hace %1$d años</item>
45+
<item quantity="many">hace %1$d de años</item>
4646
<item quantity="other">hace %1$d años</item>
4747
</plurals>
4848
<plurals name="humanize_month">
4949
<item quantity="one">hace %1$d mes</item>
50-
<item quantity="many">hace %1$d meses</item>
50+
<item quantity="many">hace %1$d de meses</item>
5151
<item quantity="other">hace %1$d meses</item>
5252
</plurals>
5353
<plurals name="humanize_week">
5454
<item quantity="one">hace %1$d semana</item>
55-
<item quantity="many">hace %1$d semanas</item>
55+
<item quantity="many">hace %1$d de semanas</item>
5656
<item quantity="other">hace %1$d semanas</item>
5757
</plurals>
5858
<plurals name="humanize_day">
5959
<item quantity="one">hace %1$d día</item>
60-
<item quantity="many">hace %1$d días</item>
60+
<item quantity="many">hace %1$d de días</item>
6161
<item quantity="other">hace %1$d días</item>
6262
</plurals>
6363
<plurals name="humanize_hour">
6464
<item quantity="one">hace %1$d hora</item>
65-
<item quantity="many">hace %1$d horas</item>
65+
<item quantity="many">hace %1$d de horas</item>
6666
<item quantity="other">hace %1$d horas</item>
6767
</plurals>
6868
<plurals name="humanize_minute">
6969
<item quantity="one">hace %1$d minuto</item>
70-
<item quantity="many">hace %1$d minutos</item>
70+
<item quantity="many">hace %1$d de minutos</item>
7171
<item quantity="other">hace %1$d minutos</item>
7272
</plurals>
7373
<plurals name="humanize_second">
7474
<item quantity="one">hace %1$d segundo</item>
75-
<item quantity="many">hace %1$d segundos</item>
75+
<item quantity="many">hace %1$d de segundos</item>
7676
<item quantity="other">hace %1$d segundos</item>
7777
</plurals>
7878
<plurals name="pref_tag_sorting_desc">
@@ -82,7 +82,7 @@
8282
</plurals>
8383
<plurals name="row_count">
8484
<item quantity="one">%d fila</item>
85-
<item quantity="many">%d filas</item>
85+
<item quantity="many">%d de filas</item>
8686
<item quantity="other">%d filas</item>
8787
</plurals>
88-
</resources>
88+
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/es/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@
66
<string name="action_edit_info">Editar información</string>
77
<string name="entry_type_manhwa">Manhwa</string>
88
<string name="entry_type_manhua">Manhua</string>
9-
<string name="entry_type_comic">Cómico</string>
9+
<string name="entry_type_comic">Historieta o cómic</string>
1010
<string name="pref_category_eh">E-Hentai</string>
1111
<string name="pref_category_mangadex">MangaDex</string>
1212
<string name="pref_ehentai_summary">Inicio de sesión en E/ExHentai, sincronización de galería</string>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/fil/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -448,7 +448,7 @@
448448
<string name="pref_clear_page_preview_cache">Linisin ang cache ng pag preview</string>
449449
<string name="page_preview_page_go_to">Pumunta sa</string>
450450
<string name="no_rating">Walang rating</string>
451-
<string name="more_info">Dagdag Impormasyon</string>
451+
<string name="more_info">Karagdagang impo</string>
452452
<string name="is_exhentai_gallery">ay Exhentai na gallery</string>
453453
<string name="thumbnail_url">URL ng thumbnail</string>
454454
<string name="date_posted">Petsang nai-post</string>

0 commit comments

Comments
 (0)