Skip to content

Commit 082e802

Browse files
weblatefitojbmatchabooiyyCrazyomDeleted User
committed
Translations update from Hosted Weblate
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> Co-authored-by: Conrad Mateman <[email protected]> Co-authored-by: Crazyom <[email protected]> Co-authored-by: Deleted User <[email protected]> Co-authored-by: Frosted <[email protected]> Co-authored-by: Giorgio Sanna <[email protected]> Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: Infy's Tagalog Translations <[email protected]> Co-authored-by: João Sousa <[email protected]> Co-authored-by: Karley <[email protected]> Co-authored-by: Lyfja <[email protected]> Co-authored-by: Milo Ivir <[email protected]> Co-authored-by: Nguyễn Trung Đức <[email protected]> Co-authored-by: Swyter <[email protected]> Co-authored-by: ZerOriSama <[email protected]> Co-authored-by: abc0922001 <[email protected]> Co-authored-by: f_pluz <[email protected]> Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy-plurals/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/fil/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/hr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/it/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ne/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/ta/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/mihon/tachiyomisy/zh_Hant/ Translation: Mihon/TachiyomiSY Translation: Mihon/TachiyomiSY Plurals
1 parent 887311b commit 082e802

File tree

18 files changed

+387
-89
lines changed

18 files changed

+387
-89
lines changed

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/de/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -619,4 +619,5 @@
619619
<string name="rec_processing_state">Verarbeitungseintrag %1$d von %2$d</string>
620620
<string name="rec_collecting">Sammeln von Empfehlungen</string>
621621
<string name="rec_initializing">Initialisierend</string>
622+
<string name="scan_qr_code">QR-Code scannen</string>
622623
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/es/plurals.xml

Lines changed: 15 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,9 +6,9 @@
66
<item quantity="other">Limpieza realizada. %d carpetas eliminadas</item>
77
</plurals>
88
<plurals name="num_lock_times">
9-
<item quantity="one">%d tiempo de bloqueo</item>
10-
<item quantity="many">%d tiempos de bloqueo</item>
11-
<item quantity="other">%d tiempos de bloqueo</item>
9+
<item quantity="one">duración del bloqueo %d</item>
10+
<item quantity="many">duración de los bloqueos %d</item>
11+
<item quantity="other">duración de los bloqueos %d</item>
1212
</plurals>
1313
<plurals name="eh_retry_toast">
1414
<item quantity="one">Reintentando %1$d página fallida…</item>
@@ -27,52 +27,52 @@
2727
</plurals>
2828
<plurals name="entry_migrated">
2929
<item quantity="one">%d entrada migrada</item>
30-
<item quantity="many">%d entradas migradas</item>
30+
<item quantity="many">%d de entradas migradas</item>
3131
<item quantity="other">%d entradas migradas</item>
3232
</plurals>
3333
<plurals name="num_pages">
3434
<item quantity="one">%1$d página</item>
35-
<item quantity="many">%1$d páginas</item>
35+
<item quantity="many">%1$d de páginas</item>
3636
<item quantity="other">%1$d páginas</item>
3737
</plurals>
3838
<plurals name="browse_language_and_pages">
3939
<item quantity="one">%2$s, %1$d página</item>
40-
<item quantity="many">%2$s, %1$d páginas</item>
40+
<item quantity="many">%2$s, %1$d de páginas</item>
4141
<item quantity="other">%2$s, %1$d páginas</item>
4242
</plurals>
4343
<plurals name="humanize_year">
4444
<item quantity="one">hace %1$d año</item>
45-
<item quantity="many">hace %1$d años</item>
45+
<item quantity="many">hace %1$d de años</item>
4646
<item quantity="other">hace %1$d años</item>
4747
</plurals>
4848
<plurals name="humanize_month">
4949
<item quantity="one">hace %1$d mes</item>
50-
<item quantity="many">hace %1$d meses</item>
50+
<item quantity="many">hace %1$d de meses</item>
5151
<item quantity="other">hace %1$d meses</item>
5252
</plurals>
5353
<plurals name="humanize_week">
5454
<item quantity="one">hace %1$d semana</item>
55-
<item quantity="many">hace %1$d semanas</item>
55+
<item quantity="many">hace %1$d de semanas</item>
5656
<item quantity="other">hace %1$d semanas</item>
5757
</plurals>
5858
<plurals name="humanize_day">
5959
<item quantity="one">hace %1$d día</item>
60-
<item quantity="many">hace %1$d días</item>
60+
<item quantity="many">hace %1$d de días</item>
6161
<item quantity="other">hace %1$d días</item>
6262
</plurals>
6363
<plurals name="humanize_hour">
6464
<item quantity="one">hace %1$d hora</item>
65-
<item quantity="many">hace %1$d horas</item>
65+
<item quantity="many">hace %1$d de horas</item>
6666
<item quantity="other">hace %1$d horas</item>
6767
</plurals>
6868
<plurals name="humanize_minute">
6969
<item quantity="one">hace %1$d minuto</item>
70-
<item quantity="many">hace %1$d minutos</item>
70+
<item quantity="many">hace %1$d de minutos</item>
7171
<item quantity="other">hace %1$d minutos</item>
7272
</plurals>
7373
<plurals name="humanize_second">
7474
<item quantity="one">hace %1$d segundo</item>
75-
<item quantity="many">hace %1$d segundos</item>
75+
<item quantity="many">hace %1$d de segundos</item>
7676
<item quantity="other">hace %1$d segundos</item>
7777
</plurals>
7878
<plurals name="pref_tag_sorting_desc">
@@ -82,7 +82,7 @@
8282
</plurals>
8383
<plurals name="row_count">
8484
<item quantity="one">%d fila</item>
85-
<item quantity="many">%d filas</item>
85+
<item quantity="many">%d de filas</item>
8686
<item quantity="other">%d filas</item>
8787
</plurals>
88-
</resources>
88+
</resources>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/es/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@
66
<string name="action_edit_info">Editar información</string>
77
<string name="entry_type_manhwa">Manhwa</string>
88
<string name="entry_type_manhua">Manhua</string>
9-
<string name="entry_type_comic">Cómico</string>
9+
<string name="entry_type_comic">Historieta o cómic</string>
1010
<string name="pref_category_eh">E-Hentai</string>
1111
<string name="pref_category_mangadex">MangaDex</string>
1212
<string name="pref_ehentai_summary">Inicio de sesión en E/ExHentai, sincronización de galería</string>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/fil/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -448,7 +448,7 @@
448448
<string name="pref_clear_page_preview_cache">Linisin ang cache ng pag preview</string>
449449
<string name="page_preview_page_go_to">Pumunta sa</string>
450450
<string name="no_rating">Walang rating</string>
451-
<string name="more_info">Dagdag Impormasyon</string>
451+
<string name="more_info">Karagdagang impo</string>
452452
<string name="is_exhentai_gallery">ay Exhentai na gallery</string>
453453
<string name="thumbnail_url">URL ng thumbnail</string>
454454
<string name="date_posted">Petsang nai-post</string>

i18n-sy/src/commonMain/moko-resources/fr/plurals.xml

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,24 +11,24 @@
1111
<item quantity="other">%d temps de verrouillage</item>
1212
</plurals>
1313
<plurals name="pref_tag_sorting_desc">
14-
<item quantity="one">%1$d Tag dans la liste de tri. Cela ajoute une option dans la bibliothèque pour trier par une liste de tag basée sur la priorité, ce qui signifie que les mangas seront triés de manière à prioriser ceux avec les tag que vous voulez</item>
15-
<item quantity="many">%1$d Tags dans la liste de tri. Cela ajoute une option dans la bibliothèque pour trier par une liste de tags basée sur la priorité, ce qui signifie que les mangas seront triés de manière à prioriser ceux avec les tags que vous voulez</item>
16-
<item quantity="other">%1$d Tags dans la liste de tri. Cela ajoute une option dans la bibliothèque pour trier par une liste de tags basée sur la priorité, ce qui signifie que les mangas seront triés de manière à prioriser ceux avec les tags que vous voulez</item>
14+
<item quantity="one">%1$d tag dans la liste de tri. Cela ajoute une option dans la bibliothèque pour trier par une liste de tag basée sur la priorité, ce qui signifie que les séries seront triées de manière à prioriser celles avec les tags que vous souhaitez</item>
15+
<item quantity="many">%1$d tags dans la liste de tri. Cela ajoute une option dans la bibliothèque pour trier par une liste de tag basée sur la priorité, ce qui signifie que les séries seront triées de manière à prioriser celles avec les tags que vous souhaitez</item>
16+
<item quantity="other">%1$d tags dans la liste de tri. Cela ajoute une option dans la bibliothèque pour trier par une liste de tag basée sur la priorité, ce qui signifie que les séries seront triées de manière à prioriser celles avec les tags que vous souhaitez</item>
1717
</plurals>
1818
<plurals name="migrate_entry">
19-
<item quantity="one">Migrer %1$d%2$s entrée ?</item>
20-
<item quantity="many">Migrer %1$d%2$s entrées ?</item>
21-
<item quantity="other">Migrer %1$d%2$s entrées ?</item>
19+
<item quantity="one">Migrer %1$d%2$s série ?</item>
20+
<item quantity="many">Migrer %1$d%2$s séries ?</item>
21+
<item quantity="other">Migrer %1$d%2$s séries ?</item>
2222
</plurals>
2323
<plurals name="copy_entry">
24-
<item quantity="one">Copie %1$d%2$s entrée ?</item>
25-
<item quantity="many">Copie %1$d%2$s entrées ?</item>
26-
<item quantity="other">Copie %1$d%2$s entrées ?</item>
24+
<item quantity="one">Copie %1$d%2$s série ?</item>
25+
<item quantity="many">Copie %1$d%2$s séries ?</item>
26+
<item quantity="other">Copie %1$d%2$s séries ?</item>
2727
</plurals>
2828
<plurals name="entry_migrated">
29-
<item quantity="one">%d entrée migrée</item>
30-
<item quantity="many">%d entrées migrées</item>
31-
<item quantity="other">%d entrées migrées</item>
29+
<item quantity="one">%d série migrée</item>
30+
<item quantity="many">%d séries migrées</item>
31+
<item quantity="other">%d séries migrées</item>
3232
</plurals>
3333
<!-- Extra gallery info -->
3434
<plurals name="num_pages">
@@ -88,4 +88,4 @@
8888
<item quantity="many">%d lignes</item>
8989
<item quantity="other">%d lignes</item>
9090
</plurals>
91-
</resources>
91+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)